Порядок слов в Котаве достаточно свободный, как правило предложения строятся по модели OSV, то есть, в начале ставится прямое дополнение, затем подлежащее, а сказуемое(глагол) ставится в конце предложения. Так как глаголы в Котаве спрягаются по лицам, местоимения можно опустить. Таким образом простейшее предложение на Котаве имеет вид:

wi -- (я) вижу

Как было сказано ранее, подлежащее предшествует сказуемому:

jin wi -- я вижу

А прямое дополнение подлежащему, и вводится частицей va:

va welfa (jin) wi -- я вижу океан

Рассмотрим спряжение глаголов и личные местоимения:

jin wi -- я вижу

rin wil -- ты видишь

in wir -- он/она видит

min wit -- мы видим

win wic -- вы видите

sin wid -- они видят

cin wiv -- мы видим

Отрицание в Котаве формируется при помощи частицы me (см. Состояния Глагола):

jin me wi -- я не вижу

rin me wil -- ты не видишь

in me pulvir -- он/она не говорит

min me pulvit -- мы не говорим

win me kenibec -- вы не спите

sin me kenibed -- они не спят

cin me wiv -- мы не видим

Простой вопрос в Котаве можно задать двумя способами, во первых поменяв местами сказуемое и подлежащее:

pitir in? -- придет ли он?

va Paris ok London aldualbar in? -- он предпочитает Париж или Лондон?

Во-вторых, используя вопросительную частицу kas, этот способ является предпочтительным:

kas in pitir? -- придёт ли он?

kas va Paris ok London in aldualbar? -- он предпочитает Париж или Лондон?

Если вопрос содержит вопросительное местоимение или наречие, то использование вышеупомянутых способов становится ненужным и нежелательным.

Принадлежность в Котаве выражается двумя способами, с помощью частицы ke:

mona ke Boris -- дом Бориса

neva ke Ilia -- книга Ильи

va jinafa neva jin me wi -- я не вижу свою книгу

и с помощью притяжательных местоимений, которые образуются с помощью суффикса af, добавляемого к личным местоимениям, в этом случае притяжательное местоимение согласуется с определяемым существительным:

jinafa mona -- мой дом

rinafa neva -- твоя книга

inaf karvol -- его кот

Дательный падеж в Котаве выражается с помощью частицы pu:

va rinafa erba pu jin rin zilil -- ты даёшь мне свои деньги

Для выражения творительного падежа используются две частицы kan и gan.

Частица kan используется для обозначения инструмента с помощью которого производится действие:

in kan ogalt suter -- он пишет карандашом

А частица gan используется для обозначения агента, совершающего действие (используется вместе с причастиями):

neva belina gan jin -- читаемая мною книга

neva beliyina gan jin -- прочитанная мною книга

neva belitina gan jin -- книга, которая будет мною прочитана

neva ponana gan jin -- читаемая мною книга

neva ponayana gan rin -- написанная тобою книга

neva ponatana gan in -- книга, которая будет им написана

Прилагательные в Котаве бывают двух типов, одни оканчиваются на f, а другие нет, подробнее об этом см. Грамматику. Прилагательные на f согласуются с определяемым существительным. Если существительное оканчивается на гласный, то такой же гласный добавляется и к прилагательному

jinafa mona -- мой дом

rinafo vo -- твоя Родина

inafi sveri -- его птица

keraf bitej -- красная звезда

Притяжательные местоимения в Котаве образуются с помощью суффикса af, с помощью которого образуются прилагательные.

jin -> jinaf -- мой

rin -> rinaf -- твой

in -> inaf -- его

min -> minaf -- наш

win -> winaf -- ваш

sin -> sinaf -- его

cin -> cinaf -- её

int -> intaf -- свой

Притяжательные местоимения являются обычными прилагательными и так же согласуются с определяёмым существительным.

jinafa mona -- мой дом

rinafo vo -- твоя Родина

inafi sveri -- его птица

Возвратное местоимение в Котаве int и оно может использоваться с подлежащим любого лица. В этом Котава похожа на Русский язык.

jin va int tcate -- я моюсь

sin va int tcated -- они моются

inya icde int fereon pulvir -- она часто говорит о себе.

inya icde inya fereon pulvir -- она часто говорит о нём.

va intafa neva jin beli -- я читаю свою книгу

va intafa neva rin belil -- ты читаешь свою книгу

va inafa nava rin belil -- ты читаешь его книгу

Взаимное местоимение в Котаве -- sint, на русский язык оно переводится с помощью "друг-дргуга"??, в отличае от возвратного местоимения действие глагола направлено не на того кто его совершает, а на другой объект описываемый подлежащим, именно поэтому подлежащее должно стоять во множественном числе.

sin va sint tcated -- они моют друг-друга

Для выражения пассивного залога в Котаве используется частица zo

jin roju -- я защищаю

jin zo roju -- меня защищают

Частица ve используется для того, чтобы показать краткосрочность действия

va neva ve disuke -- я быстро посмотрел на книгу, бросил беглый взгляд

Предшествование -- al, в некоторой степени соответствует перфекту в английском и конструкции "venir de faire" во французском языке

jin al estu -- я (только что) поел

Частица di, является противоположностью al

jin di estu -- я (прямо сейчас) буду есть

jin estutu aze di piti -- я поем и сразу приду

Начала -- toz

jin toz estuyu -- я начинал есть

То как союзы используются в Котаве может выглядеть немного непривычно и странно, однако ??. Но для начала остановимся на самых простых и привычных.

Каждый союз обладает тремя формами. В этом Введении мы остановимся только на первых двух, об употреблении третьей формы см. Грамматику.

Для начала рассмотрим союз "и". В Котаве он имеет следующий вид:

is -- первая форма

ise -- вторая форма

Первая форма используется для связи двух и более существительных, прилагательных или наречий.

va atela is beg jin estu -- я ем мясо и хлеб

va gijafa is listafa mona rin wil -- ты видишь большой и красивый дом

Вторая форма используется для связи двух глаголов:

jin va atela estu ise va akt uli -- я ем мясо и пью молоко

in va lexa terktar ise va neva beli -- он слушает музыку и читает

Союз "или" может переводиться двумя способами, во-первых, с помощью союза ik, во-вторых, с помощью союза ok

Союз ok переводится как "xor" или "исключительное или", то есть "или одно или другое, но не оба":

va atela ok beg jin estutu -- я поем мяса или хлеба

va gijafa ok listafa mona rin witil -- ты увидишь или большой или красивый дом

Союз ik переводится как "и/или":

va atela ik beg jin estutu -- я поем мяса или хлеба, или мяса и хлеба

va gijafa ik listafa mona rin witil -- ты увидишь большой и/или красивый дом

Союз vols переводится как "но не".

gijafa vols listafa mona -- большой, но не красивый дом

jin va atela estu volse va akt me uli -- я ем мясо, но не пью молоко

Союз az переводится как "а затем", "потом"

va atela az beg jin estutu -- я поем мяса, а затем хлеба --

va Paris az Berlin jin worata -- я посещу Париж, а затем Берлин

Союз num переводится как "следовательно"

va Paris num Franca jin worata -- я посещу Париж, а следовательно и Францию

В Котаве есть еще одна разновидность союзов, эта разновидность очень похожа на привычные нам союзы

Союз "что", использующийся для создания сложноподчинённых предложений, переводится как da

traku da inya tir listaf -- я думаю (считаю), что она красивая

Me zo kaliyir da inya tiyir listafa is zijnafa? -- Разве не было сказано, что она красивая и нежная?

Пространственные предлоги в Котаве имеют 4 формы

форма 1: место куда происходит движение

форма 2 = форма 1 + e: местонахождение

форма 3 = форма 1 + u: место, откуда происходит движение

форма 4 = форма 1 + o: место, через которое происходит движение

ko widava al pi -- я только что пришёл в город

koe widava ti -- я нахожусь в городе

koo widava pi -- я иду по городу

kou widava di pi -- я скоро уйду из города

Большинство наречий в Котаве образуются от существительных и употребляются как в русском языке

kaliaf (быстрый) -- kalion (быстро)

va warzaf is kaliaf direm in kalion star -- он быстро ведёт новую и быструю машину

va beg in kalion estur -- он быстро ест хлеб

arintaf (вчерашний) -- arinton (вчера)

arinton va arintaf beg estuyu -- я вчера ел вчерашний хлеб